dinsdag 12 maart 2013

Fré, Felice & Bruno op bezoek! - ¡Visita de Fré, Felice y Bruno!

Waarschuwing: Heel lang blogbericht! // Advertencia: ¡Mensaje muy largo!


Dag iedereen! Het is weer heel druk geweest deze week. Zondagavond krijg ik plots een berichtje van ons Fré om te vragen of het goed was als ze van dinsdag tot zaterdag op bezoek kwam. Natuurlijk vond ik dat goed! En na een paar probleempjes met de boeking van het ticket en nadat ze zich heel erg had moeten haasten omdat ze zich overslapen had (waarom verschiet ik daar niet van), is ze hier dan toch geraakt! Oef! Gelukkig! //

Hola a todos! Esa semana ha sido muy ocupada de nuevo. Domingo por la noche recibí un mensaje de mi hermana Fré pidiendo que podría visitarme desde martes hasta sábado. Por supuesto me gustaba que quería venir de nuevo! Y, afortunadamente, después de algunos problemas con la compra de los billetes y después de que Fré tuvo que darse prisa porque no había oído su despertador, llegó aquí. //

De eerste dag regende het heel erg, dus dan zijn we naar het winkelcentrum gegaan en zijn we eens goed gaan shoppen! Dit keer moest ze zich een beetje meer inhouden dan de vorige keer, want ze had al veel kleren bij. Dat was wel wat moeilijker :). //

El primer día llovía mucho, entonces fuimos al centro comercial para ir de compras. Este vez, mi hermana no podía comprar tanto como la última vez que estaba aquí, porque ya llevaba mucha ropa en su maleta. Y eso le costaba mucho :). //

Woensdag zijn we naar het Palmeral gegaan in Alicante. Een heel mooi park vol palmbomen en riviertjes. En de zon scheen weer heel fel! Dus dat was heerlijk! Hieronder vind je de foto's.//

Miércoles fuimos al parque Palmeral en Alicante. Un parque muy bonito lleno de palmeras y pequeños ríos. ¡Y el sol brillaba mucho! ¡Entonces era un día maravillosa! Las fotos puedes encontrar aquí debajo. //










Een verliefd koppel // Una pareja enamorada


Je kan er ook fitnessen! // ¡También puedes hacer deporte!










Daarna zijn we lekkere tapa'tjes gaan eten in de Desafío // Luego comimos buenas tapas en el Desafío

En zijn we gaan wandelen met Dobby, het hondje van Shana // Y sacamos al perro de Shana, Dobby.


's Avonds zijn we uitgegaan met Eline, Nico en Jelle. Mojito's aan 3€ in de Carpe Diem. En het was pruikenavond. // Por la noche salimos con Eline, Jelle y Nico. Mojitos a 3€ en el Carpe Diem. Y era noche de pelucas.



  






Bon, na dat leuke avondje hadden we wel een dagje rustigaan nodig. En dat kregen we ook, want het regende weeral de hele dag. Maar we hadden wel iets te doen, want de dag ervoor was ons mama haar pakketje voor mijn verjaardag eindelijk gearriveerd! En kijk maar wat erin zat! Super! // 

Bueno, después de esa noche divertida necesitamos un día tranquilo. Y lo recibimos porque llovía todo el día de nuevo. Pero pudimos hacer algo porque el día anterior arrivó finalmente el paquete que había enviado mi madre para mi cumpleaños. ¡Y mira que había dentro! Una serie flamenca que se llama "Clan" que trata de 4 hermanas que inentan de matar al marido de su otra hermana. ¡Muy buena serie!

En we hebben meteen 3 van de 4 DVD's bekeken. Zó spannend was het! // Y enseguida miramos 3 de las 4 discos. ¡Era tan emocionante!

Ons Fré en ik zijn lekker gaan eten in la Tagliatella. En 's avonds was het weer tijd om uit te gaan, haha! Eerst een mojito in een super gezellig cafeetje, daarna een cubalitro in club Directo en daarna zijn we weer in de Carpe Diem beland en ook in de Havana. Weer een geslaagde avond! // 
Fré y yo comimos una buena pizza y pasta en la Tagliatella. Y por la noche salimos de nuevo, ¡jaja! Primero un mojito en un bar muy acogedor, después un cubalitro en el club Directo y luego fuimos al Carpe Diem de nuevo y también al Havana. ¡Una buena noche de nuevo!




We wisten dat we de dag erna weer zouden uitgaan, want dan kwamen ons Felice (mijn nichtje) en Bruno (haar lief en één van mijn beste vrienden). Dus overdag hebben we het rustig gehouden. We zijn op het strand wat gaan luieren, want het was er weer voor! //
Sabíamos que el día después saldríamos de nuevo, porque vinieron Felice (mi prima) y Bruno (su novio y uno de mis mejores amigos). Entonces durante el día estábamos tranquilas. Nos pusimos en la playa para descansar, ¡porque hacía buen tiempo!

En 's avonds zijn ons Felice en Bruno dan aangekomen, en die hadden ook nog een cadeautje bij voor mijn verjaardag! Joepie! // Y por la tarde vinieron Felice y Bruno, ¡y llevaron también un regalo para mi cumpleaños! ¡Qué chulo!
De linkse kaart komt ook nog van de ouders van Jef en van zijn zussen. De rechtse kaart en de oorbellen zijn van Felice en Bruno // La carta a la izquierda es de los padres de Jef y de sus hermanas. La de derecha con los pendientes es de Felice y Bruno.

We zijn 's avonds een lekkere paella gaan eten, waar helaas geen foto van is. We hadden te veel honger en zijn er meteen ingevlogen. // Por la noche comimos una buena paella, de que por desgracia no sacamos una foto. Tuvimos demasiado hambre y la comimos enseguida.

We hebben de nacht van ervoor een beetje overgedaan. We zijn begonnen in het kleine cafeetje, dan zijn we naar de Directo een cubalitro gaan drinken en daarna zijn we weer in de Carpe Diem beland. Het was weer een stevige avond, haha! // Repetimos más o menos la noche anterior. Empezamos en el pequeño bar con un mojito, después fuimos al Directo para beber un cubalitro y terminamos de nuevo en Carpe Diem. Era una noche dura de nuevo, ¡jaja!









't Valt eraan te zien waar we laatst geweest zijn... :) // Se puede ver donde terminamos :)

De dag erna moest ons Fré "vroeg" opstaan om haar vlucht te halen, dat viel een beetje tegen! Maar Bruno en ik waren ook niet heel gezond de dag erna, amai! En ons Felice die was dan weer kiplekker! Maar zaterdag was het strandweer, dus zijn we maar op het strand gaan liggen. // El día después, Fré tuvo que levantarse "temprano" para volver a casa, eso era muy duro. Pero Bruno y yo también tuvimos resaca, ¡madre mía! ¡Y Felice se sentía estupende! Pero el sábado era un día muy bueno entonces fuimos a la playa.



Een Burgerking om de maag weer te doen werken // Un Burger King para calmar el estómago 


En na een kort dutje en een glaasje cava op het dakterras bij Felice en Bruno waren we er weer helemaal bovenop! // ¡Y después de una siesta y una copa de cava en la terraza de Felice y Bruno estábamos mucho mejor! 




Zeer zwoel... :) // Muy sensual... :)


En na wat lekkere tapas konden de pintjes er ook weer in! // Y después de algunas tapas, ¡las cervezas nos gustaban también!



Die nacht "op tijd" bed in, want zondag hadden we veel gepland: het kasteel en het park palmeral! // Aquella noche nos acostamos "a tiempo", porque el domingo tuvimos muchos planes: ¡una visita al castillo y al Palmeral!

Wat ze toch allemaal niet verkopen op rommelmarktjes... // Las cosas que se pueden encontrar en mercadillos...

Castillo 




Menu del día



Gelboy... 

Wachten op de bus // Esperar el autobús 



El Palmeral 


Borsten beschermen! // ¡Proteger los pechos! 

Plaktattoos! // ¡Tatuajes! 









Impressie van een palmboom // Impresión de una palmera 



Bootje varen... // Navegando por el río... 




's Avonds zijn we nog een lekkere pizza/pasta gaan eten en daarna zijn we nog een pintje gaan drinken. Dan zijn we op tijd gaan slapen en hebben we de dag erna om 09u afgesproken om churros con chocolate te gaan eten en de Mercado Central nog even te bezoeken. En om 12u moesten Felice en Bruno helaas de bus al nemen om terug naar de luchthaven te gaan. Och, wat was het weer plezant! //
Por la noche comimos una buena pizza/pasta y luego bebimos una cerveza. Nos acostamos a tiempo y el día después quedamos a las 09h para comer churros con chocolate y para ver el Mercado Central. Y a las 12 Felice y Bruno tuvieron que coger el autobús al aeropuerto. ¡Qué divertido que ha sido!


Bravo! U heeft volgehouden tot het einde! // ¡Felicidades! ¡Has persistido hasta el fin!

x
Maxime


















Geen opmerkingen:

Een reactie posten